#bookaday (12): I pretend to have read it

I’m sorry to be so irritatingly honest, but I can’t think of any book that I pretend to have read; as a tutor I don’t want to be living in fear of being found out by bright and widely read students.  Occasionally they ask to do tutorials on novels I haven’t read, and I let them know that: (i) I’ll try to read as much as I can by next week, and, (ii) they need to realise that I might not manage it.  I know a lot about the first quarters of novels.  The important thing about an Oxford tutorial is that the student drives the process by researching and writing an essay before it; the tutorial refines their knowledge through discussion.  (R., discussing this, suggests that in tutorials I probably mention other works in general terms and leave the students with the impression that I have read them, but there’s no intention to deceive.  It’s also possible that students think I’ve read all the books on my shelves.)

As a tutor the real peril is not being able to remember the detail of novels that you have read.  It’s surprising how quickly you can reawaken memories by reading just a few pages from various parts of a long novel; and the student’s essay itself will do more.  Long poems are a problem too, and In Memoriam in particular resolutely refuses to stay in place: it’s very long, the stanza form doesn’t vary (though Tennyson is a genius for creating variety within its formal constraints), and though there’s a broad-scale movement from bereavement to consolation, it’s not especially linear or logical.  So let’s say In Memoriam.  I’ve read it, but I probably come across like someone who’s pretending.

Tennyson Selected

 

 

#bookaday (11): Secondhand bookshop gem

If there was a golden age of secondhand bookshop browsing, for me it fell between 1995 and 2000, though the afterglow lasted through to 2005.  The book I’ve chosen is far from being a gem in physical appearance, but it marks the moment of transition.  I picked up A Portrait of Michael Roberts (1949) for thirty-five Canadian dollars while I was in Victoria, British Columbia, in May 2000; I was there for three weeks working with Herbert Read’s papers in the University of Victoria. While I was there, one of the archive assistants mentioned a new online website that catalogued the holdings of antiquarian booksellers around the world, and which coincidentally was based in Victoria: abebooks.com.

MR_Portrait2

Until then secondhand bookbuying had been serendipitous and speculative.  My golden age began in January 1995 because that’s when I started my first properly paid and full-time post as a lecturer, at the University of Wales Bangor. I paid quite a few visits to my friends A— and A–, who had recently moved to Hereford, and Hereford put me in reach of Hay-on-Wye; sometimes as a day trip from their house, sometimes as a detour on the way.  Book-browsing at Hay was a full sensory experience: not just the sight of books, but the chill of basement rooms, the creaking of old doors, and the smell of slightly mildewed pages.  I came back with all sorts of wonders. They were mostly, I now realise, belated acquisitions of books I had focused on when doing my doctorate.  (Moving to Bangor deprived me of the resources of the Bodleian, so I was trying to compensate).  But some others were speculative purchases of works for future reading and study.

The coming of ABE made it far easier to find obscure titles and to be sure that you weren’t spending over the odds for a given book, but it removed the excitement of serendipity and foraging, and it removed the sensory engagement in the quest.  The element of speculative thinking about what you might need has been displaced by the instrumentalised search for what you do need in the present moment.

MR_Portrait1

A Portrait of Michael Roberts was published by the College of St Mark and St John, then an Anglican teacher-training college in Chelsea; it later relocated to Plymouth, and became the present-day University of St Mark and St John, popularly ‘Marjon.’ Roberts had become its Principal in 1944, but his career was cut short by his being diagnosed with leukaemia; he died in December 1948.

The book I found in Victoria came with a mysterious inscription on the front over “FOR LADY SIMON * JANUARY 1951” and a big arrow saying “SEE PAGE TWELVE.”  The arrow refers to the start of M. F. Cunliffe’s chapter about Roberts’s time as a teacher at the Newcastle Royal Grammar School, but whether Cunliffe was the presenter of the volume I’ve no way of knowing. When I bought the book I’d not heard of Lady Simon, but have since found out she was the Manchester-based politician and educational reformer Shena Simon, Lady Simon of Wythenshawe (1883-1972); how her copy of the Portrait found its way to Canada is also something of a mystery.  I came to hear of her again because my partner studied for her A-levels at the now-defunct Shena Simon College in central Manchester.  My copy of the book isn’t a gem in any conventional sense, but it knots together several important threads.

#bookaday (10): Reminds me of someone I love

SnailandWhale

‘Reminds me of someone I love’ suggests long-term separation: you love them, but they’re not around and you need a reminder.  Fortunately that’s not the case for me. Or only in the special sense that when you have a small child, they’re developing so quickly that every week or at least every month, something of their old self is being left behind and a new one coming to replace it.  As the new one is mostly more articulate and more adept, better at understanding temporal relations and better at remembering what it did yesterday, better at using a toilet rather than nappies, that change is very much welcome; but there’s still a slight undercurrent of sadness. In theory that ought to be true for adults, but in practice it’s only small children who change with such speed.  As a neighbour who was a GP said with doctorly sententiousness (she herself had small children), ‘The days go slowly but the years go quickly.’

So, Julia Donaldson’s The Snail and the Whale.   I wish I could remember when we first started reading this to my son at bedtime. We’d started with The Gruffalo, which I was soon able to recite from memory, and we soon had A Squash and a Squeeze, which R. didn’t like very much.  I like reading verse stories at bedtime: I like reading something rhythmical, with all the possibilities for intonational melodies over the phrases.  I even enjoyed Dr Seuss’s Scrambled Eggs Super, though I read it every night for about six months in the middle of last year, and though the narrative is an episodic structure in which any episode could be swapped with any other.

The Snail and the Whale came some time before that; we have it as a board book, so maybe we bought it when our son was one.  As verse, Julia Donaldson’s books are very inconsistent. Several of them began as children’s songs, and so when they’re read as verse they scan unevenly and need a degree of rehearsal; but The Snail and the Whale is lyrical and smooth.  It isn’t my favourite Julia Donaldson: that might be Cave Baby, both for its celebration of creativity and for Emily Gravett’s beautiful illustrations, or it might be The Gruffalo, for its astonishing economy and inevitability. But The Snail and the Whale reduced me to tears several times when I first read it. Not just because of sleep deprivation: the story is very evocative of the world being huge and wonderful, and the narrative depends on the idea that the small and powerless creature might save the life of the big one.  Perhaps the idea of adventuring far and wide is particularly poignant when you have a small child; some people do travel, but we stayed firmly within Oxfordshire for the first 20 months.  And the idea that the large powerful creature might one day need to depend on the wit of the small and vulnerable creature is a moving one.  And the verse brings something to it as well, in its lyricism, and in the way the verses sometimes close up into the formulation ‘The tiny snail / On the tail / Of the whale.’  Our son is now four and a half, and evening story-time is a mixture of Spiderman stories and Roald Dahl, but The Snail and the Whale will always remind me of that earlier time.

 

#bookaday (9): Film or TV tie-in

Like every other reader I know, I try to avoid adaptations of novels that I’ve not yet read, and I’m wary of adaptations of things I know well.  It hardly needs spelling out: it’s supremely annoying to have your own visualisation of a character or a locale displaced by the director’s; you can never return to the text without those embodiments in mind.

I’ve recently had a new manifestation of the problem, reading Graham Greene’s The Quiet American: I’ve never seen the 2002 film with Michael Caine and Brendan Fraser, but I must have seen a clip of it, because early on Fowler’s terse narratorial voice kept realising itself in my head in a Michael Caine accent.

QuietAmericanFilm

But in thinking about this blog entry, I’ve recognised a related tendency in my book-buying which smacks of petty snobbishness: if there’s a choice between buying the film tie-in edition of a text and the regular edition, I always opt for the regular one, even if the text inside is identical. I might have got into this habit because I didn’t want the visualisations on the front cover to influence my visualisation of the characters, but I suspect the real motivation is lower: I didn’t want people to think the only reason I was reading the book was that I’d seen the film. Or at least that I was uncomfortable with the unbridled commercialism of film tie-ins. (What that attitude forgets is that publishing is a commercial business: film tie-in covers are no more ‘commercial’ than regular ones, only differently so.)

And so the only film tie-in I can find anywhere among my books is Elizabeth Bowen’s The Last September (still on the to-be-read pile), bought secondhand through the post, so I hadn’t realised what the cover would look like.  The text inside is the standard Vintage edition; but it has a film tie-in front cover, and was apparently a freebie with Woman and Home magazine.  I wonder now why I haven’t yet read it, and wonder whether in some way the film tie-in cover is deterring me.

 LastSeptember

 

 

#bookaday (7): Forgot I owned it

‘Forgot I owned it’ is a self-contradictory category: identifying such a book is like coming into a dark room and turning on the light very quickly so you can see what it looks like in the dark.  I’ve undoubtedly forgotten about some books I own, and that why I can’t tell you about them here.  I can tell you about one that I forgot about and remembered too late.

This line-up probably looks like incriminating evidence, but it’s not as bad as it seems:

IMG_1029

The double in modern literature

Militarism versus Feminism (1915), by Mary Sargant Florence, Catherine Marshall, and C. K. Ogden, here in its later Virago edition with the terrible cover, is a classic of  feminist and anti-militarist polemic; I first heard of it in an essay by Sowon Park which argues that some of Woolf’s ideas in Three Guineas (1938) had been in circulation for many years previously. For one year only I taught an M.St. option in Woolf, and bought a couple of these so that students could borrow them; I’ve got a third one at home.  So, I definitely didn’t forget I owned it; quite the contrary.

The R. S. Thomas Uncollected Poems (2013) is a simple case of my having bought a copy and then being sent a complimentary one by one of the editors, my former Bangor colleague Tony Brown.  While editing the collection he’d been trying to track down where the poem ‘A1’ was first published: all he had was a photocopy from an unpaginated newspaper arts page; it was clear that the publication of the poem had been brokered by Peter Hoy, one time Tutorial Fellow in French at Merton College.  Tony rightly surmised that it must be an Oxford publication, and some other evidence on the page pointed towards a certain year.  The absence of a page number and the typographical messiness suggested a semi-amateur production, and I guessed at The Cherwell.   I ordered up the relevant year’s Cherwell in the Bodleian, and found the poem very quickly; very satisfying detective work.

Mark Doty’s work I first came across with his poem in the LRB about the filming of The Hours and I went on to get School of the Arts.  Then in London, popping into the sadly missed Pan Bookshop in the Fulham Road, I found an earlier collection My Alexandria (1995) and bought it. I got home and found that on one page there was a poem, ‘White Feathers’, by an entirely different poet.  I contacted the publisher and they were unflapped: post them the the back page and title page, and they would send me a new copy.  (I thought what I’d found must mean the entire impression was faulty, but apparently not.)  I’ve kept the faulty copy for its curiosity value.

Doty_p21_error

But when it comes to Matthew Sweeney’s Selected Poems (2002) I’ve got to admit to an embarrassing lapse.  I like his work; I had several of the earlier volumes: Blue Shoes (1989) and Cacti (1992).  Ian Gregson invited him to read at Bangor — he’s a very engaging and memorable reader of his work — and in at least one year we included his work on the Late Twentieth-Century Literature module.   In February 2002 I bought the Selected (I dated it on the title verso), probably from the lovely Tyler’s bookshop which I walked past every day on my way to work.  But I then apparently failed to launch myself into the Selected with the degree of enthusiasm that would have made my ownership register. In October 2005 I moved to Oxford. In December that year, in a fit of renewed enthusiasm for Sweeney’s work, I bought another one.  I don’t remember when I realised that I had two of them; perhaps, to excuse me, I’d never unpacked the first one after moving. And it must be added that Cape Poetry book covers at that date aren’t the most eye-catching or distinctive of designs.

If it’s any consolation to the poet, I’ve done the same with Madame Bovary.  You’re in esteemed company, Mr Sweeney.

Sweeney_Selected

#bookaday (6): The one I always give as a gift

There isn’t a single book that I always give as a gift.  I often give books as presents, but there’s nearly always an attempt to suit the gift to the recipient.  Isn’t the urge to give the same book to everyone a secular version of the Gideons, or of those evangelical characters in Dickens who are always handing out their tracts to people?  In that vein, the vein of spreading the word, I’ll admit I have gifted one copy of J. H. Prynne’s Poems and one copy of R. F. Langley’s Collected Poemsbut that’s about the limit, and the puzzled response to the Langley book suggested it should stop.  There’s one author whose works I’ve consistently given to people, especially to my partner and my parents, and that’s me; but even then I choose a different work each time.

 

#bookaday (5): Doesn’t Belong to Me

A book that doesn’t belong to me?  This one is easy: the full Oxford English Dictionary, in twenty volumes (1989), or in its wonderful electronic form.  My main disappointment in writing this post has been to discover that Anthony Burgess’s hilariously fruity remark about the OED — ‘I have taken this book like a mistress to bed (a weighty one but handleable)’  — referred not to the twenty-volume second edition, but to the fourth and final supplement (1986, covering Se-Z) to the previous edition.  The image of Burgess in bed with twenty volumes is just that little bit better than him paying amorous attention to the language from ‘se’ to ‘zymosan’. In my case, even if I could have afforded to buy all twenty volumes, I’d have had to take them to bed because there’s no space left on the bookshelves.

OED_20vols

The Twenty-Volume OED

BurgessandBooks

Anthony Burgess and his progeny

Continue reading

#bookaday (4): Least favourite book by favourite author

Do I have a ‘favourite author’?  It’s a professional hazard of being a lecturer in English literature that ‘favourite author’ becomes an unwieldy implement, an unusable tool. I’ve no problem with the idea of value or with admitting that I like some authors more than others, but to single out just one is impossible.  That’s partly because I like them for different reasons and in different modes and moods. Professionally, I enjoy giving tutorials on some, enjoy giving lectures on others; enjoy researching some, and enjoy writing about others. Personally, poetry and narrative treat me differently; linguistically innovative poetry touches different parts of the self from conventional lyric. Some works I enjoyed reading when I was a student, and so I cherish the memory, but I wouldn’t necessarily want to go back to.  (New category: Favourite author you could happily never read again.)  And working professionally with literature means makes it harder to have an author who exists in some way privately for me as an irrational and unanalysed preference.

MR 1935 Val DIsere

Michael Roberts, Val D’Isère, 1935

Michael Roberts (1902-1948) is a favourite, not least because I felt for a while that I was the only person in the world who had read him, and because meeting Janet Adam Smith, his widow, around 1992, was a rare moment of being able to connect with a lost world of modernist literature. In his case, the least favourite book selects itself quite easily: The Recovery of the West (1941).  I like him for his poems, and like his essays and reviews for their lucidity and their wit.  He was a schoolteacher by profession, and I get the feeling he would have been wittily entertaining at the same time as being intellectually questioning and rigorous.  His letters are more exuberant (depending on who he’s writing to), but witty and passionate too: you can glimpse that side of him in the prose fantasy ‘Non-Stop Variety’, in the Hogarth Press New Signatures.  But by 1941 Europe had become a darker place, and his mood was more sombre.  The blurb — it’s a Faber book, so it’s probably a T. S. Eliot blurb — gives a measure of its tone:

IMG_1021

I read it in 1992 when my interests really lay in how Roberts’s poetry related to his education as a scientist: he had studied chemistry at King’s College, London, and mathematics at Trinity College, Cambridge, before embarking on his career as a schoolteacher and, in his spare time, poet and critic.  The poems in These Our Matins (1930) show his first efforts in this direction, alongside some juvenilia, and Poems (1936) continues the exploration; his criticism, both in Critique of Poetry (1934) and uncollected essays, frequently invokes science and mathematics as a point of comparison for poetry and the difficulty of poetry.  By the time of his 1941 writings, his agenda and mine had parted company: The Recovery of the West wasn’t speaking to my interests. Also, by 1941 he had also become a Christian, and there was something off-putting to me about chapter titles like ‘The Reality of Evil’ and ‘The Need for Christian Doctrine.’ In fact I nearly didn’t select this book, and hence this author, because I feel I know it so little that it doesn’t properly achieve the status of least favourite.

I feel bad saying this; I should give it another try, and try to understand it on its own terms rather than mine, even though those terms are very much wrapped up in the contingencies of its historical moment. I’m touched and intrigued by an inscription in a copy that was sent to me out of the blue a few years ago (thank you, Dr H. of Exeter). Roberts and the whole of the Royal Grammar School, Newcastle, had been evacuated to Penrith for the war.

IMG_1022

 

#bookaday (1): Favourite Book from Childhood

Normally I write formal academic essays, and my main opportunity to speak less formally comes in lectures: the #bookaday hashtag will be an interesting opportunity to write in a less formal way.  It’s a way to review my reading, to ask what matters about the books I read, and hopefully to share a few books. I don’t know if I’ll find a book for some of these categories, but the blog’s a way of reflecting on why they don’t fit my experience.

bookaday_list

‘Childhood’ covers a pretty broad period, and I was being read to from an early age: on what criteria does one choose?  When does reading stop being childhood reading? On my dad’s account, I very nearly drove him insane by repeatedly demanding to be read Lois Lenski’s The Little Farm. I also liked being read Frank Dickens’s Fly Away Peter (with illustrations by Ralph Steadman): the range of animals allowed my mum great scope for putting on different voices.

FlyAwayPeter

Robert Westall’s The Machine Gunners (1975) made a big impression on me, somewhere around the end of primary school; I wrote an essay about it in my first year at secondary school.  (I also liked Stig of the Dump at primary school and in my first year at secondary was taken aback that we were being asked to study it.  It seemed like kids’ stuff.  My reading ground to a halt for a few years at secondary.)  I liked the dialogue in The Machine Gunners: people who actually said “bloody”. This wasn’t the fantastic and cushioned world of Narnia and that kind of children’s book.  And I liked the adult character (a Polish man?) who spoke scathingly about English bourgeois respectability and its neat privet hedges.  There may also have a been a kind of northern-ness to the dialogue that I connected with, as the son of northern parents living in southern England.  Not having the same vowels as everyone else was something I was constantly aware of.

Which brings me to The Iron Man by Ted Hughes.

IronMan

 

On my mum’s account of things, I’d learned to read when I came to this, but with it my reading and my interest in reading took a huge leap forward.  Most of that’s no doubt due to it being an exciting and mysterious and very hyperbolic narrative, but I can’t help wondering whether there’s  some kind of northern speech in the rhythms, or something in the manner of expression, that connected with me. That sort of blunt gruffness that Hughes also deploys in ‘View of a Pig.’ A performance of northernness, maybe, but still real.  Were my parents also reading it to me, and was there something in the prose that allowed them to give a performance more enthusiastic than normal?

The other reason for singling out The Iron Man is that when I came to Hughes’s poetry during A-level (in George Macbeth’s Longman anthology), I realised that it was the same writer I’d read ten or more years previously; and the great thing about The Iron Man is that it comes from the same imaginative world as Hughes’s adult poems.  (A little bit later I discovered that we also had Meet my Folks, which is so different that it could be another writer.)  So if we treat the ‘from’ with pedantic precision — it’s not the same as your favourite book ‘in’ childhood — this one wins because it made the journey.  I wrote about Hughes for the optional thesis in the final year of my English degree, and was writing about him and other poets of the 1950s and 1960s when I began my doctoral studies.  So for all that I would now acknowledge faults in his poetry and his worldview, I owe him one.